Re: [Traduction][Romance][Triste][Slice of Life] I'll Always be There for You
Publié : 04 déc. 2013, 01:22
par Cocolicoco
Chouette histoire, pour l'instant. Enfin chouette... Pas très jouasse, mais bien écrite. :)
Pour ce qui est de la scootadoption à venir, c'est pas seulement éventuel, c'est rigoureusement certain !
Voici ce qui est écrit sur la page de prez' de la fic sur fimfiction :
*This is not a Rainbow x Scootaloo shipping story. It is, however, a Scootadoption story!*
Sans equivoque
Quoi qu'il en soit, ça ne tombe pas trop dans le pathos lourdingue, c'est facile à lire, et c'est bien !
Et pi c'est bien traduit, aussi. Et j'ai pas repéré de faute grave, du genre qui t'arrache les yeux.
Je lirait la suite.
Re: [Traduction][Romance][Triste][Slice of Life] I'll Always be There for You
Publié : 04 déc. 2013, 08:47
par Sangohan38
J'ai pas poussé jusqu'à lire la VO mais ta traduction est en tout cas très fluide et j'ai pas noté beaucoup de fautes .
Par contre, c'est parfois un peu trop littéral. L'anglais s' en fiche des répétitions tandis qu'en français ça parait absolument immonde. Et pour les phrases qui traduisent des actions, elles ont toutes la même structure (v+ant+,+résultat de l'action) et c'est très lourd à lire et pas naturel en français courant donc tu aurais pu prendre des libertés sur le texte.
Enfin, tu as traduit dans le style anglais mais tes guillemets ont la typo française et tes points d'interrogation/exclamation possèdent un espace devant eux.
PS: ne t'attend jamais à des commentaires pour une traduction. Les gens postent moins facilement car ils ne peuvent pas directement donner leurs conseils d'écriture. Mais ils te lisent bien.
Re: [Traduction][Romance][Triste][Slice of Life] I'll Always be There for You
Publié : 04 déc. 2013, 18:32
par Sangohan38
Pour la version avec le style français, je trouve que ça dénature le style original de l'auteur. Concernant les lourdeurs, je vais peut-être être le seul à te faire la remarque car je fais face au même problème dans mes traductions.
En tout cas, je t'encourage vraiment à continuer car des traducteurs, ça ne cours pas les rues et pas mal de fics anglaises valent vraiment le détour.