Page 2 sur 3
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 24 nov. 2013, 21:15
par Scarlion
Loopina a écrit :Alors, pour info c'est finit, mais on ne va pas uploader je pense, on va directement mettre les sous titre dans un forma texte pour que vous les ayez avec les épis
Superbe idée !
Merci loopi :)
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 24 nov. 2013, 21:38
par Naoko
Loopina a écrit :Alors, pour info c'est finit, mais on ne va pas uploader je pense, on va directement mettre les sous titre dans un forma texte pour que vous les ayez avec les épis.
Et ça changera quoi de le mettre en format texte ? (Ouais, je suis pas du tout geek !)
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 24 nov. 2013, 21:50
par Scarlion
Naoko a écrit :Loopina a écrit :Alors, pour info c'est finit, mais on ne va pas uploader je pense, on va directement mettre les sous titre dans un forma texte pour que vous les ayez avec les épis.
Et ça changera quoi de le mettre en format texte ? (Ouais, je suis pas du tout geek !)
Cela veut dire si j'ai compris que les sous-titres sont incrustés dans la vidéo elle-même, et on aura pas besoin de télécharger du texte :)
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 24 nov. 2013, 21:52
par Moki
Naoko, c'est pour avoir la vidéo et les st séparément, je pense.
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 24 nov. 2013, 22:04
par Oridons
Loopina a écrit :Alors, pour info c'est finit, mais on ne va pas uploader je pense, on va directement mettre les sous titre dans un forma texte pour que vous les ayez avec les épis.
Par ailleurs, on attend encore une dernière correction net un dernier contrôle et aussi que l'épi 2 sois fait, sinon vous allez grave rager

Un fichier srt donc ?
Si y a besoins de paires d'yeux pour corriger, je suis dispo :3 (moins en semaine mais je peux m'arranger je pense)
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 25 nov. 2013, 09:27
par S
Bon quelques nouvelles: Il ne nous reste qu'à fusionner quelques lignes et à ajouter une ligne pour la synchro.
La double-correction par moi et Norlf a éliminée les erreurs qu'il restait.
Les épisodes seront disponibles sur la chaîne Frenchy-Translate, spécialement créée pour l'occasion:
https://www.youtube.com/channel/UCdv6k8 ... 43b6-7nqog (remarquez notre belle Flora Prima en avatar

)
L'épisode a déjà été uploadé en mirroiring (image inversée de droite à gauche), j'espère que ça ne gênera pas trop mais il n'y a que ça pour éviter définitivement le blocage par youtube.
Donc quand les quelques bricoles à corriger seront finies, il n'y aura plus qu'à mettre le .srt dessus et vous pourrez mater la VOSTFR :)
Les sous-titres seront aussi dispo en téléchargement, pour ceux qui voudraient regarder leur épisode tranquillement sur leur ordi plutôt que d'utiliser Youtube, et vous pourrez aussi les regarder sur la NLR (
Ici pour l'épisode 1 et 2)
Sous-titrage terminé, regardez le topic principal !
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 25 nov. 2013, 11:51
par Toropicana
Beau boulot

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 25 nov. 2013, 13:05
par Griffin Claw
Marrant en mode miroir (je ne savais pas que cela protégeait le fichier) en quoi donc d'ailleurs ?
Sinon excellent travail et très bonne idée votre nouvelle team, félicitation de votre Altesse Royale

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 25 nov. 2013, 13:13
par Squarehead
c'est plus ou moins pour outrepasser les détection automatique de youtube, mais au final j'ai cru comprendre que pour mlp c'est le générique qui fait tilté la machine
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 1 et 2
Publié : 25 nov. 2013, 16:21
par Lanicia
Les épisodes sont disponibles en vostfr sur la NLR, et avec le générique O_O xD
http://www.newlunarrepublic.fr/episodes ... numeptt=66