[Traduction] Lullaby for a Princess

Tout les PMVs, Montages, Livestream...
Avatar de l’utilisateur
Destrid
Nouveau
Messages : 15
Inscription : 01 juin 2015, 02:15
Sexe : Garçon
Localisation : Nord
Contact :

[Traduction] Lullaby for a Princess

Message par Destrid »

Une vidéo d'animation franchement grandiose est sortie hier à peine et pourtant cela fait deux ans et demi qu'elle est en développement par son animateur, et elle est allée directement me mettre un coup de poing dans les sentiments.
Image
Elle reprend l'histoire tragique qui s'est passée entre Celestia et Luna il y a de cela 1000 ans... Il s'agit donc de l'incident "Nightmare Moon".
L'action se passe tel que Celestia chante une Berceuse pour sa sœur qui se trouve encore sur la lune, et va nous dévoiler ce qu'elle éprouve de ce qui s'est passé, tout en nous mettant quelques flashbacks vers les moments clés de l'histoire.

La chanson est évidement chantée en anglais, cela dit je vous propose une traduction que j'ai rapidement créée afin que ceux qui n'aiment pas la langue de Shakespeare puisse en comprendre le sens.
Si l'envie m'en prendre, je tenterais même de faire une version "chantable" ( synchronisée avec les mouvements de la chanson ).

Très honnêtement, même si la vidéo est suffisante pour la compréhension, les remords de Celestia sont beaucoup plus apparents via la chanson, ce qui ajoute une note tragique beaucoup plus grande.

Sans plus attendre, voici le lien vers la vidéo, et en dessous le texte traduit par mes soins. ( Je rappelle que ça a été fait à la va-vite, il est probable que vous puissiez mieux faire, et si c'est le cas, n'hésitez pas à en faire part, je n'hésiterais pas à éditer ).

WarpOut Présente

Berceuse pour une Princesse
Le destin fut cruel, et l'ordre des choses peu aimable,
Comment ai-je pu t'envoyer au loin?
La faute me reviens, la punition, tienne,
L'harmonie est silencieuse en ce jour.

C'est dans ce calme que je t'apporterais une chanson,
Et en ta compagnie je resterais,
Jusqu'à ce que tes yeux fatigués, et mes berceuses,
T'aient amenées doucement au repos.

Il était un poney, qui brillait tel le soleil,
Regardant son royaume elle soupira,
Elle sourit et dit, "Surement il n'y a pas de poney,
aussi charmante et aussi bien-aimée que moi."

Son règne était si grand et sa gloire si brillante,
Autant que longueur de l'ombre qu'elle projeta,
Qui tomba sombrement sur sa petite sœur bien-aimée,
Et devin de plus en plus noire au fil des jours et des nuits.

Rapidement ce poney se rendit compte que les autres,
Ne donnaient pas à sa sœur son dût,
Et qu'elle-même ne l'avait pas aimée comme elle le méritait,
Elle regarda pendant que la peine de sa sœur grandit.

Mais c'est ainsi que la gloire fonctionne,
Elle s'installe doucement dans l'esprit de son hôte,
Et cet imbécile de poney n'a rien fais pour arrêter,
La destruction de celle qui avais le plus besoin d'elle.

Endors toi princesse de la lune, bonne nuit sœurette,
Repose toi dans l’étreinte du clair de lune,
Ecoute donc ma berceuse, vents de la terre,
À travers les nuages, le ciel, et l'espace.

Emporte la paix et la fraîcheur de la nuit,
Et supporte aussi ma peine,
Luna, tu es aimée beaucoup plus que tu ne le penses,
Que les problèmes restent loin de ton esprit.


Et pardonne moi d'avoir été aussi aveugle.


Les années s'étalent maintenant devant nous,
Dans la peur et l'incertitude,
Je n'aurais jamais imaginé,
Devoir les affronter seule.

Que ce millier d'hivers,
Passent rapidement, je le prie,
Je t'aime, tu me manques,
À travers toute cette distance.

Que tous tes rêves soient beaux cette nuit,
En sécurité sur ton lit de lumière de lune,
N'ai aucun chagrin, douleur, ou soucis,
Et lorsque je rêverais, je m'envolerais et te rejoindrais là-haut.

Dors...

Dors...

Dors...
Dernière modification par Destrid le 03 juin 2015, 06:33, modifié 2 fois.
Avatar de l’utilisateur
Glacial Wrath
Brony amateur
Messages : 61
Inscription : 25 mai 2015, 09:11
Sexe : Fille
Localisation : Je suis perdue .-.

Re: [Traduction] Lullaby for a Princess

Message par Glacial Wrath »

C'est magnifique effectivement.
Très bonne trad !
Oderint dum metuant
Avatar de l’utilisateur
Destrid
Nouveau
Messages : 15
Inscription : 01 juin 2015, 02:15
Sexe : Garçon
Localisation : Nord
Contact :

Re: [Traduction] Lullaby for a Princess

Message par Destrid »

Glacial Wrath » 02 Juin 2015, 19:51 a écrit :C'est magnifique effectivement.
Très bonne trad !
Merci! Je me suis d'ailleurs permis de l'envoyer à l'auteur de la video, afin qu'il puisse l'incorporer directement dans le système de sous-titres. Cela serait plus simple pour les personnes qui regardent :)
Avatar de l’utilisateur
Glacial Wrath
Brony amateur
Messages : 61
Inscription : 25 mai 2015, 09:11
Sexe : Fille
Localisation : Je suis perdue .-.

Re: [Traduction] Lullaby for a Princess

Message par Glacial Wrath »

Très bonne idée, je plussoie 'w'
Oderint dum metuant
Répondre